Translation of "me you had" in Italian


How to use "me you had" in sentences:

Tell me you had to do this.
Dimmi che sei stato costretto a farlo.
Shanssey told me you had quite a bankroll back there in Griffin.
Shanssey mi ha detto che avevi un bel gruzzolo a Griffin.
You told me you had it.
Mi aveva detto di averlo con sè.
You never told me you had a wife.
Non mi avevi detto che eri sposato.
Luther didn't tell me you had a big mouth.
Luther non aveva detto che parlavi troppo.
You never told me you had a son.
Non mi hai mai detto di avere un figlio.
It's interesting it took you so long to tell me you had a girlfriend.
E' interessante che abbia aspettato tanto a dirmi che ha un'amante.
You never told me you had a sister.
Non mi hai mai detto che avevi una sorella.
They told me you had something to do with the crash on Route 23.
Mi hanno detto che c'eri anche tu nell'incidente sulla statale 23.
Something tells me you had an unpleasant interaction with those boys, Mark.
Qualcosa mi dice che non hai un buon rapporto con quei due, Mark.
You never told me you had a brother.
Non me l'avevi detto che avevi un fratello.
Please tell me you had nothing to do with this.
Ti prego, dimmi che non c'entri nulla.
Tell me you had nothing to do with this.
Dimmi che tu non hai niente a che fare con questo.
You didn't tell me you had a sister, Jenny.
Non mi hai detto che avevi una sorella, Jenny.
Your Kath told me you had a couple of medals somewhere.
Kath mi disse... che avevi ancora delle medaglie da qualche parte.
Why didn't you tell me you had a concussion?
Perche' non mi hai detto che hai riportato una commozione cerebrale?
Proctor, you told me you had a talent for resolving problems here in Banshee.
Ecco, lei diceva di essere particolarmente bravo a risolvere problemi qui a Banshee.
They told me you had left.
Mi avevano detto che eravate andato via.
Aramaki told me you had a name from before.
Aramaki mi ha detto che avevi un nome da prima.
You always said that when we started dating, you forgot to tell me you had a shitty memory.
Dicevi sempre che... quando iniziammo a frequentarci, ti dimenticasti di dirmi che non ti ricordi mai un cazzo.
The one you assured me you had under control?
Quello per il quale mi avevi assicurato di avere tutto sotto controllo.
Lockhart told me you had a spirited exchange of views.
Lockhart mi ha detto che avete avuto un acceso scambio di vedute.
Walter, you never told me you had another daughter.
Walter... Non sapevo avessi un'altra figlia.
You didn't tell me you had a car like this!
Non mi avevi detto che avevi un'auto così!
Sergeant Staehl here tells me you had a burglary last night.
Sergente Staehl qui mi dice hai avuto un furto la notte scorsa.
Why the fuck didn't you tell me you had an undercover in there with Bangun?
Perche' non mi hai detto che avevi un infiltrato con Bangun?
Why didn't you ever tell me you had a kid?
Perché non mi hai mai detto che avevi un figlio?
You told me you had a choice.
Mi hai detto che puoi sempre scegliere.
Sam called me and told me you had a terrible accident.
Sam mi ha chiamata... e mi ha detto che avevi avuto un terribile incidente.
You told me you had them.
Hai detto che te ne occupavi tu.
When you made your way to Cambulac and your father left you to me, you had gone no further east, had you?
Quando siete arrivati a Cambulac e tuo padre ti ha lasciato a me, non eri mai andato ancora piu' a est, o sbaglio?
But then Felicity told me you had the dream that you killed Sara, and I realized...
Ma poi Felicity mi ha detto del tuo sogno, quello in cui uccidevi Sara, - e ho capito che...
Didn't you tell me you had another sister?
Non mi hai detto di avere un'altra sorella?
Why didn't you tell me you had a daughter?
Perché non mi hai detto che hai una figlia?
You never told me you had a daughter.
Non mi hai mai detto che avevi una figlia.
If you want to point that at me, you had better be ready to shoot it.
Se continui a puntarmela contro, vuol dire che sei pronta a sparare.
But... you never told me you had a family.
Ma... non mi hai mai detto di avere una famiglia.
Can you honestly tell me you had nothing to do with it?
Puoi giurarmi di non avere nulla a che fare con quanto accaduto?
You didn't tell me you had a sister.
Non mi hai detto che avevi una sorella.
Wilkes told me you had promise.
Guarda... mi hai strappato la promesso.
They told me you had grit and that is why I came to you.
Mi dissero che aveva grinta ed e' per quello che sono venuta da lei.
You never told me you had a hot boyfriend.
Non mi hai mai detto che hai un ragazzo cosi' bello.
Well, Caroline told me you had to move out to stay away from Jeremy.
Beh, Caroline mi ha detto che ti sei dovuta trasferire per stare lontana da Jeremy.
Gabi, darling... you just finished telling me you had no idea about any of this.
Gabi, cara... mi avevi appena detto che non sapeva niente.
3.6440131664276s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?